尊敬する人: 病院の通訳さん❣️
この半年、チェンマイのバンコク病院には
入院から、事後経過の検査のたび、
大変お世話になった。

バンコク病院は、おそらく、技術、設備で
タイではトップクラスなのだろうが
(メシはまずかったが)、
中を繋いでくれた日本語通訳のマイさん
(タイ人男性)が最高だった‼︎

通訳というのは、影の存在ながら、
とても重要な務めである。
むかし、ニューヨークでだが、
男女を問わず色々な通訳の人と出会ったのを
憶えている。
宗教から経済まで多くの分野をまたにかけ、
八面六臂の活躍をしていた女性がいたが、
一方、証券界が連れてきたが、業界用語が
可哀想にトンチンカンで、
こちらが代わりに通訳を買って出てやった
こともあった。
病院の通訳は、大変な仕事であろう。
医療の専門用語をタイ語・日本語で
喋れなければならず、
さらに患者の気ままな要求も聴かなくては
ならない。
最初は、ドクターや病院と、
英語で話していたが、信頼できる彼を
仲介した方が、うまく要求が届き、
時間を稼いで細部に入れる。
彼のおかげで随分無理な要求も
言えたし、いろいろ診療技術の事も
聞けた。
また、態度も謙虚で、丁寧だった。
マイさん、ありがとう😊!
彼のおかげで、回復も進んだ。


